The phrase "Shinseki no ko to o-tomari dakara" (親戚の子とお泊まりだから) is a Japanese expression that translates to: "Because I'm having a sleepover with my relative's child." Breakdown of the Meaning Shinseki (親戚): Relatives or extended family. no ko (の子): Child of. to (と): With. O-tomari (お泊まり): Sleepover or staying the night. Dakara (だから): Because / That's why. Russian Translation Options

Где-то в час ночи Рина заворочалась и всхлипнула:

To better understand the content, let's break it down:

Для начала разберем фразу по частям:

Otomari (お泊まり): Ночёвка или пребывание в гостях на ночь.

The Significance of New Beginnings

Shinseki No - Ko To O Tomari Dakara %d0%bd%d0%b0 %d1%80%d1%83%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc

The phrase "Shinseki no ko to o-tomari dakara" (親戚の子とお泊まりだから) is a Japanese expression that translates to: "Because I'm having a sleepover with my relative's child." Breakdown of the Meaning Shinseki (親戚): Relatives or extended family. no ko (の子): Child of. to (と): With. O-tomari (お泊まり): Sleepover or staying the night. Dakara (だから): Because / That's why. Russian Translation Options

Где-то в час ночи Рина заворочалась и всхлипнула: The phrase "Shinseki no ko to o-tomari dakara"

To better understand the content, let's break it down: The phrase "Shinseki no ko to o-tomari dakara"

Для начала разберем фразу по частям: The phrase "Shinseki no ko to o-tomari dakara"

Otomari (お泊まり): Ночёвка или пребывание в гостях на ночь.

The Significance of New Beginnings