The title in Indonesian would likely be: "Jab Tak Hai Jaan – Selama Masih Ada Nyawa"
Yang menjadi pertanyaan besar: apakah dubbingnya bagus? Tidak semua film India layak di-dubbing karena jika asal-asalan, bisa merusak nuansa puitis dari dialog asli.
"Film ini menghormati budaya India. Dialog dalam Bahasa Indonesia, lagu tetap asli untuk menjaga emosi karya AR Rahman." (This film respects Indian culture. Dialogue in Indonesian, songs remain original to preserve AR Rahman’s emotion.)
(Anushka Sharma), seorang pembuat film dokumenter yang menemukan buku harian Samar dan mengungkap masa lalunya. Cara Menonton Secara Resmi